Şahin Uçar

Şiir ve Ma’rifet

  (İlim ve Sanat Dergisi, s: 28, 1991)   Bu yazımızda, kendi “epistemoloji”miz (marifet nazariyesi; bilgi teorisi) ve şiirin mahiyeti üzerinde durmak istiyoruz. 20 yıl kadar önce, estetik teorilerini araştırırken “Einfühlung” tabiri ile karşılaşmıştım. Bu teoriye göre insan sanat eserini incelerken mevzuu ile bütünleşip, aynileşerek, tıpkı o eseri meydana getiren sanatkâr gibi bir yakîn bilgisine “bir anlayış”a (verstehen) erişebilirdi. Yine […]

Şiir ve Ma’rifet Continue »

A’râf

Kızım Fatma Uçar’a mef’ûlü, mefâîlü,mefâilü, feûlün.    Vaktâ ki kadem bastı bu dünyâ üzre âdem Her lahza geçen ânı unutmakta dem-â-dem   Bir nağme ki her dem değişir kalbi zamânın Efsûs… geçen günleri kalbim, unutursun Yâdında kalır belki şiir kalb-i zamânın   Yâdında kalır belki şiir söylediğim gün Efsûnu geçen demlere kalbim gibi hem-dem Bir tortu kalır gerçi kadehinde bu

A’râf Continue »

“Varlığın Mana ve Mazmunu” hakkında röportaj

TEŞBİHİN İÇİNDEKİ GERÇEK ve MAZMUN       İkinci baskısı İz Yayıncılık’tan çıkan “İslâm’da Mülk ve Hilafet” isimli çalışmasından sonra “Varlığın Mana ve Mazmunu” isimli eseriyle ikinci defa Yazarlar Birliği Fikir Ödülü alan Niğde Üniversitesi Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Şahin Uçar’la eserleri üzerine konuştuk:   ——————- Mana ve mazmûn dendiği zaman hemen aklımıza Divân Edebiyatı terimleri gelmektedir. Fakat bunlar eserinizde

“Varlığın Mana ve Mazmunu” hakkında röportaj Continue »

konya’da çağdaş bir hezarfen

Bir bilgi tashihi: Üniversiteye bir yıl geç başladığım doğru ama  bunun sebebi imtihan harcı değil.   ilk sene  üniversite imtihanına girmek yerine, yalnız özel imtihanla öğrenci alınan Güzel Sanatlar Akademisi Mimarlık Bölümü imtihanlarına  girmeyi tercih etmiştim, akademide resim yapma kabiliyeti aranıyordu ve  ben baraj olarak konan resim imtihanını geçemedim.  Halbuki yalnızca Güzel Sanatlar akademisine  müracaat etmiştim. resim imtihanında bir çeşme ve

konya’da çağdaş bir hezarfen Continue »

Mülk ve Hilafet Kitabı Hakkında

  .   Mülk ve Hilafet hakkında. Prof. Dr. ŞAHİN UÇAR. Mülk ve Hilâfet, 160 s., 4. baskı. İst. 2011 (ilk baskı Konya 1992, Şûle Yayınları, Şahin Uçar, tarih felsefesi gibi zor bir alanın hocası ve müellifidir. Doğu ve Batı’nın klasik ve aktüel büyük dillerini bilen, tasavvuf musikimiz bestekârı, tanbûrî ve neyzen, Türk edebiyat tarihinin dîvân sahibi son şairi, hattat

Mülk ve Hilafet Kitabı Hakkında Continue »

Gülün Sırrı- my poem and its translation to English: “Secret of the Rose”

“Güle dair bir neden yok gül açar çünkü açar/
Ne gözetir kendini ne görülmek arzular..”
Angelus Silesius. Merhum Sedat Umran çevirmiş…
.
“Üstünde Gül biten bir toprağın ‘kil’ tabakasına
o gülün kokusu sinmiş, ve o kilde dahi bir gül kokusu
peydâ olmuş”… Kil dermiş ki: “ben bir müddet gül ile
komşu oldum/ bu gül kokusunu o gülden aldım”
Gülistan, Şeyh Sa’dî-i Şîrâzî

GÜL

.
Ey Gönül, Gel! Gör! İbret al!
Bir avuç kilden topraktan gül biter…
Topraktan gül nasıl biter?
Tohum nasıl oluyor gül?
.
Tohm-u gül, güldür, gül açar,
Bu cansız ‘kil özü’nden ne alır gül?
bir gül açmışsa eğer gâyesī var, cânı var
Gül mü asıl, Kil mi asıldır, ey dil?
.
.
[…]

Continue…

Gülün Sırrı- my poem and its translation to English: “Secret of the Rose” Continue »

Dostoyevsky ve Büyük Engizisyoncu

Eritis sicut Dei, bonum et malum cognoscétis!

(Tanrı gibi olacaksınız, iyi ve kötüyü bileceksiniz!)

Lionel Trilling ve Edward Wasiolek’ten tercüme

Modern fikir dünyası üzerinde büyük tesiri olan Rus yazarı Dostoyevski’nin eserlerinde hürriyet ve sosyal organizasyon problemleri hakkında esaslı felsefî spekülasyonlar vardır. Dostoyevski’nin bu yönü üzerinde duran kısa bir makale ile “Karamazof Kardeşler” adlı eserindeki “Büyük Engizisyoncunun Menkıbesi” kısmına dair iki tefsiri tercüme ederek Türk münevverlerinin dikkatine sunuyorum. Dostoyevski isimli ilk makale ve “Büyük Engizisyoncu”nün şerhlerinden biri E. Wasiolek tarafından, diğer tefsir ise L. Trilling tarafından yazılmıştır. Bilhassa “Büyük Engizisyoncu” menkıbesinde Dostoyevski […]
.
.
[…]

Continue…

Dostoyevsky ve Büyük Engizisyoncu Continue »

Dîvân Hakkında

Beşir Ayvazoğlu, İslam Estetiği ve İnsan, Beşir Ayvazoğlu’nun İslam Estetiği ve İnsan kitabında Şeyda Divanı: .Divan şiirini klasik tarzda devam ettiren şairlerden bazıları şunlardır: amil Çelebioğlu, Midhat Sertoğlu, Şahin Uçar (Şâhin-i Şeydâ), Cemal Kurnaz, Mustafa Tahralı. Şahin Uçar’ın “Şeydâ Divanı” (Sivas 1980), Fuzulî vadisinde yazılmış ve klasik tarzda düzenlenmiş bir divandır ve bu özelliğiyle yirminci yüzyıl Türkiye’sinde bir benzeri yoktur.

Dîvân Hakkında Continue »

Varlığın Anlamı Hakkında

varlığın anlamı hakkında: “Varlığın Anlamı, 3. baskı, İst. 2010 (ilk baskı 1995), 176 s., Şûle Yayınları. Şahin Uçar, tarihçi, filozof, mütefekkir, hattat, bestekâr, dîvân sahibi son şairimiz, tanbûrî, neyzen, pek çok kitabın yazarıdır. Tam mânâsıyle bir allâme’dir (erudit). Tarih felsefesi profesörüdür. Birçok Doğu ve Batı dillerine vâkıftır. Yukarıda sunduğum eseri, derin düşünceyi seven ve beğenen okuyucuyu cezbedecektir.” Yılmaz Öztuna, Türkiye

Varlığın Anlamı Hakkında Continue »

İslam Estetiği Kitabından

Divan şiirini klasik tarzda devam ettiren şairlerden bazıları şunlardır: amil Çelebioğlu, Midhat Sertoğlu, Şahin Uçar (Şâhin-i Şeydâ), Cemal Kurnaz, Mustafa Tahralı. Şahin Uçar’ın “Şeydâ Divanı” (Sivas 1980), Fuzulî vadisinde yazılmış ve klasik tarzda düzenlenmiş bir divandır ve bu özelliğiyle yirminci yüzyıl Türkiye’sinde bir benzeri yoktur. İran’da Azerî türkleri arasında geniş yankılar uyandıran Şeydâ Divanı, Fuzulî edasında seci’li nesirle yazılmış bir “Mukaddime”yle

İslam Estetiği Kitabından Continue »

Scroll to Top